Семейство Монтекки ненавидит семейство Капулетти, и это взаимно.Семейство Капулетти ищет повод уничтожить семейство Монтекки, и это взаимно.Единственный наследник и сын Монтекки любит дочь Капулетти.И это взаимно.Динамика и напряжение переплетаются с лиричностью и нежностью — великая трагедия Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта", созданная на основе старинной итальянской легенды, отражает саму жизнь и до сих пор завораживает читателей по всему миру.В настоящем издании оригинальный текст трагедии приводится с отмеченным Пушкинской премией переводом Дмитрия Лаврентьевича Михаловского в сопровождении изящных гравюр XVIII века.Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на английском. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Твердый переплет с золотым тиснением приятен на ощупь благодаря рельефным элементам и бархатному покрытию, а утонченное оформление внутри, гравюры и золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
Semeystvo Montekki nenavidit semeystvo Kapuletti, i eto vzaimno.Semeystvo Kapuletti ishchet povod unichtozhit semeystvo Montekki, i eto vzaimno.Edinstvennyy naslednik i syn Montekki lyubit doch Kapuletti.I eto vzaimno.Dinamika i napryazhenie perepletayutsya s lirichnostyu i nezhnostyu velikaya tragediya Uilyama SHekspira "Romeo i Dzhuletta", sozdannaya na osnove starinnoy italyanskoy legendy, otrazhaet samu zhizn i do sikh por zavorazhivaet chitateley po vsemu miru.V nastoyashchem izdanii originalnyy tekst tragedii privoditsya s otmechennym Pushkinskoy premiey perevodom Dmitriya Lavrentevicha Mikhalovskogo v soprovozhdenii izyashchnykh gravyur XVIII veka.Dlya udobstva chteniya kazhdaya strofa na russkom yazyke raspolozhena naprotiv sootvetstvuyushchey strofy na angliyskom. Parallelnyy tekst pozvolit bez truda sravnivat tekst originala s perevodom, obrashchat vnimanie na trudnosti, s kotorym stalkivalsya perevodchik, i otmechat naibolee tochno perevedennye fragmenty.Tverdyy pereplet s zolotym tisneniem priyaten na oshchup blagodarya relefnym elementam i barkhatnomu pokrytiyu, a utonchennoe oformlenie vnutri, gravyury i zolotistaya lenta lyasse dobavlyayut knige izyskannost i privlekatelnost. Ee mozhno priobresti ne tolko dlya svoey kollektsii, no i v kachestve podarka dorogim i blizkim lyudyam.