Прекрасный сборник рубаи выдающегося персидско-таджикского поэта, философа и ученого Омара Хайяма (ок. 1048 - ок. 1123) составлен из переводов, выполненных в основном в первой половине XX века. Читатель может сравнить, как авторское четверостишие звучит в интерпретации разных переводчиков, среди которых К. Бальмонт, И. Тхоржевский или А. Луначарский. Вторая часть книги "Зачем грустить нам о грехах?". Это первые переводы Омара Хайяма на русский язык, довольно редко публикуемые в наши дни.
Омар Хайям - классик персидско-таджикской поэзии, великий ученый Средневековья, философ, математик, астроном. Его многостороннее и значительное творчество стало особой вехой в истории литературы. Книга "Жизнь - ветра дуновенье…" - прекрасное издание как для тех, кто только начинает своё знакомство с творчество Омара Хайяма, так и для настоящих поклонников поэта.
Prekrasnyy sbornik rubai vydayushchegosya persidsko-tadzhikskogo poeta, filosofa i uchenogo Omara KHayyama (ok. 1048 - ok. 1123) sostavlen iz perevodov, vypolnennykh v osnovnom v pervoy polovine XX veka. CHitatel mozhet sravnit, kak avtorskoe chetverostishie zvuchit v interpretatsii raznykh perevodchikov, sredi kotorykh K. Balmont, I. Tkhorzhevskiy ili A. Lunacharskiy. Vtoraya chast knigi "Zachem grustit nam o grekhakh?". Eto pervye perevody Omara KHayyama na russkiy yazyk, dovolno redko publikuemye v nashi dni. Omar KHayyam - klassik persidsko-tadzhikskoy poezii, velikiy uchenyy Srednevekovya, filosof, matematik, astronom. Ego mnogostoronnee i znachitelnoe tvorchestvo stalo osoboy vekhoy v istorii literatury. Kniga "ZHizn - vetra dunovene" - prekrasnoe izdanie kak dlya tekh, kto tolko nachinaet svoye znakomstvo s tvorchestvo Omara KHayyama, tak i dlya nastoyashchikh poklonnikov poeta.
Lovely collection of Rubaiyat outstanding Persian-Tajik poet, philosopher and scholar Omar Khayyam (C. 1048 - 1123 approx.) made up of translations made mainly in the first half of the twentieth century. The reader may compare the author's quatrain sounds in the interpretation of different translators, among them K. Balmont, I. tkhorzhevskaya members or Lunacharsky. The second part of the book "Why be sad us of sins?" This is the first translation of Omar Khayyam into Russian language, rarely published these days.
Omar Khayyam is a classic of Persian-Tajik poetry, a great scholar of the middle Ages, philosopher, mathematician, astronomer. His varied and significant work became a special milestone in the history of literature. The book "the Life - breath of the wind..." - a great publication for those who are just starting their familiarity with the works of Omar Khayyam, and for fans of the poet.