Писатель Жан Жироду занимал высокую дипломатическую должность, и прекрасно знал политическую элиту своего времени. В чиновниках Ребандаре и Дюбардо, которых он вывел в этом романе, читатели безошибочно узнавали враждующих между собой Бертело и Пуанкаре. Но прежде всего это чудесный, поэтический роман о любви: на фоне острого политического конфликта разворачивается история тайной страсти молодых представителей двух противоборствующих семей. Вновь и вновь повторяется история Ромео и Джульетты...Знаменитый французский писатель Андре Моруа говорил, что Жироду пишет не на французском, он пишет на "жироду". Пять причин купить 1История, которая может быть прочитана и как любовный роман, и как политический. 2Книга известного французского дипломата. 3Изысканный язык, названный Андре Моруа «жироду» в честь автора. 4Вечные темы любви и власти. 5Лиричное, образное повествование, невероятно точно передающее атмосферу Франции начала ХХ века.
Pisatel ZHan ZHirodu zanimal vysokuyu diplomaticheskuyu dolzhnost, i prekrasno znal politicheskuyu elitu svoego vremeni. V chinovnikakh Rebandare i Dyubardo, kotorykh on vyvel v etom romane, chitateli bezoshibochno uznavali vrazhduyushchikh mezhdu soboy Bertelo i Puankare. No prezhde vsego eto chudesnyy, poeticheskiy roman o lyubvi: na fone ostrogo politicheskogo konflikta razvorachivaetsya istoriya taynoy strasti molodykh predstaviteley dvukh protivoborstvuyushchikh semey. Vnov i vnov povtoryaetsya istoriya Romeo i Dzhuletty...Znamenityy frantsuzskiy pisatel Andre Morua govoril, chto ZHirodu pishet ne na frantsuzskom, on pishet na "zhirodu". Pyat prichin kupit 1Istoriya, kotoraya mozhet byt prochitana i kak lyubovnyy roman, i kak politicheskiy. 2Kniga izvestnogo frantsuzskogo diplomata. 3Izyskannyy yazyk, nazvannyy Andre Morua zhirodu v chest avtora. 4Vechnye temy lyubvi i vlasti. 5Lirichnoe, obraznoe povestvovanie, neveroyatno tochno peredayushchee atmosferu Frantsii nachala KHKH veka.