Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Дом нашего будущего

Dom nashego budushchego

Дом нашего будущего

ID 1606283

В июле и августе 1987 года, когда стояла невыносимая жара, по всей Корее прошли демонстрации рабочих. После этого Пан Хёнсок начал издавать свои рассказы и повести. И хотя он писал немного, каждое ...

V iyule i avguste 1987 goda, kogda stoyala nevynosimaya zhara, po vsey Koree proshli demonstratsii rabochikh. Posle etogo Pan KHyensok nachal izdavat svoi rasskazy i povesti. I khotya on pisal nemnogo, kazhdoe ...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2020
$19.99
(0)
In Stock

Packing products

13 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785751616236
ISBN
978-5-7516-1623-6
Publication date
2020
Page count
320
Format
84x108/32

В июле и августе 1987 года, когда стояла невыносимая жара, по всей Корее прошли демонстрации рабочих. После этого Пан Хёнсок начал издавать свои рассказы и повести. И хотя он писал немного, каждое его произведение, выходившее в свет, встречалось с воодушевлением. Пан Хёнсок был не единственным писателем, который описывал реальное положение рабочих, но читатели ждали именно его произведения, настолько высок был их эмоциональный накал. "Рабочий - это хозяин истории", - говорит автор устами маленькой дочки одного из героев. Сборник "Дом нашего будущего" именно об этом.Переводческий проект "Серия 5+5" осуществлен АНО "Институт перевода" (Москва) при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Корейского института перевода LTI Korea (Сеул) в 30-летнюю годовщину установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Республикой Корея. Идея проекта заключается в издании переводов пяти выдающихся произведений русской литературы на корейский язык и пяти значительных произведений южнокорейской литературы - на русский. Все переводы были выполнены впервые специально для проекта.В серии представлены прозаики и поэты, классики и современные авторы. В ее создании приняли участие ведущие слависты и кореисты обеих стран. Благодаря "Серии 5+5" читатели смогут глубже узнать культуру друг друга и убедиться, что у наших двух народов гораздо больше общего, чем кажется на первый взгляд.

V iyule i avguste 1987 goda, kogda stoyala nevynosimaya zhara, po vsey Koree proshli demonstratsii rabochikh. Posle etogo Pan KHyensok nachal izdavat svoi rasskazy i povesti. I khotya on pisal nemnogo, kazhdoe ego proizvedenie, vykhodivshee v svet, vstrechalos s voodushevleniem. Pan KHyensok byl ne edinstvennym pisatelem, kotoryy opisyval realnoe polozhenie rabochikh, no chitateli zhdali imenno ego proizvedeniya, nastolko vysok byl ikh emotsionalnyy nakal. "Rabochiy - eto khozyain istorii", - govorit avtor ustami malenkoy dochki odnogo iz geroev. Sbornik "Dom nashego budushchego" imenno ob etom.Perevodcheskiy proekt "Seriya 5+5" osushchestvlen ANO "Institut perevoda" (Moskva) pri podderzhke Federalnogo agentstva po pechati i massovym kommunikatsiyam i Koreyskogo instituta perevoda LTI Korea (Seul) v 30-letnyuyu godovshchinu ustanovleniya diplomaticheskikh otnosheniy mezhdu Rossiyskoy Federatsiey i Respublikoy Koreya. Ideya proekta zaklyuchaetsya v izdanii perevodov pyati vydayushchikhsya proizvedeniy russkoy literatury na koreyskiy yazyk i pyati znachitelnykh proizvedeniy yuzhnokoreyskoy literatury - na russkiy. Vse perevody byli vypolneny vpervye spetsialno dlya proekta.V serii predstavleny prozaiki i poety, klassiki i sovremennye avtory. V ee sozdanii prinyali uchastie vedushchie slavisty i koreisty obeikh stran. Blagodarya "Serii 5+5" chitateli smogut glubzhe uznat kulturu drug druga i ubeditsya, chto u nashikh dvukh narodov gorazdo bolshe obshchego, chem kazhetsya na pervyy vzglyad.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...