Перед Вами антология переводов Алексея Парина из англоязычной поэзии. Основной раздел - лирика Британии, от XV века до наших дней, включая откровения таких столпов поэзии, как Филип Сидни и Джон Донн, Джон Китс и Джерард Мэнли Хопкинс. Второй раздел, не менее представительный, посвящён лирике США. Тут мы найдём и многословного Лонгфелло, и философичного Эзру Паунда, и рассудительного Роберта Лоуэлла, и жёсткого Роберта Пенна Уоррена. В книге есть и раритеты - два новозеландских поэта : Артур Рекс Фэрнберн и Уолл Арнольд, равно как и темнокожий уроженец Сьерра-Леоне, мятущийся мечтатель Сил Чини-Куокер. Парин не только всматривается в сущность поэтических высказываний, но и стремится передать по-русски стиль времени и стиль поэта. Многие переводы из этой антологии уже вошли в классику русского перевода.
Pered Vami antologiya perevodov Alekseya Parina iz angloyazychnoy poezii. Osnovnoy razdel - lirika Britanii, ot XV veka do nashikh dney, vklyuchaya otkroveniya takikh stolpov poezii, kak Filip Sidni i Dzhon Donn, Dzhon Kits i Dzherard Menli KHopkins. Vtoroy razdel, ne menee predstavitelnyy, posvyashchyen lirike SSHA. Tut my naydyem i mnogoslovnogo Longfello, i filosofichnogo Ezru Paunda, i rassuditelnogo Roberta Louella, i zhyestkogo Roberta Penna Uorrena. V knige est i raritety - dva novozelandskikh poeta : Artur Reks Fernbern i Uoll Arnold, ravno kak i temnokozhiy urozhenets Serra-Leone, myatushchiysya mechtatel Sil CHini-Kuoker. Parin ne tolko vsmatrivaetsya v sushchnost poeticheskikh vyskazyvaniy, no i stremitsya peredat po-russki stil vremeni i stil poeta. Mnogie perevody iz etoy antologii uzhe voshli v klassiku russkogo perevoda.