Перевод: Мария Семеновна Галина
Леттеринг: Александр Кириллов
Сначала их было двое: Сорока с обгоревшим крылом и Пёс, потерявший глаз. Он спас её и стал её крыльями. Она стала его глазами. Вдвоём они были неуязвимы, пока не появился третий. Лис в роскошной рыжей шубе. Лис, никого не любивший, никем не любимый. Опасный Лис, который знает, как растоптать даже самые сильные и светлые чувства.
Возможно ли восстановить то, что он уничтожил? Да: бредя шаг за шагом сквозь зной пустыни навстречу тому, кто дорог.
Подарите эту книгу тому, к кому хотите вернуться. А если вы получили её в подарок — задумайтесь: возможно, ради этого поступка кто-то проделал мучительный путь по раскалённому песку.
Тканевый корешок, бумага меловка матовая.
Отпечатано в типографии «PNB Print», Латвия
Perevod: Mariya Semenovna Galina Lettering: Aleksandr Kirillov Snachala ikh bylo dvoe: Soroka s obgorevshim krylom i Pyes, poteryavshiy glaz. On spas eye i stal eye krylyami. Ona stala ego glazami. Vdvoyem oni byli neuyazvimy, poka ne poyavilsya tretiy. Lis v roskoshnoy ryzhey shube. Lis, nikogo ne lyubivshiy, nikem ne lyubimyy. Opasnyy Lis, kotoryy znaet, kak rastoptat dazhe samye silnye i svetlye chuvstva. Vozmozhno li vosstanovit to, chto on unichtozhil? Da: bredya shag za shagom skvoz znoy pustyni navstrechu tomu, kto dorog. Podarite etu knigu tomu, k komu khotite vernutsya. A esli vy poluchili eye v podarok zadumaytes: vozmozhno, radi etogo postupka kto-to prodelal muchitelnyy put po raskalyennomu pesku. Tkanevyy koreshok, bumaga melovka matovaya. Otpechatano v tipografii PNB Print, Latviya