Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Миры литературного перевода 2020: Сборник докладов участников VI Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 12-15.11.20)

Miry literaturnogo perevoda 2020: Sbornik dokladov uchastnikov VI Mezhdunarodnogo kongressa perevodchikov khudozhestvennoy literatury (Moskva, 12-15.11.20)

Миры литературного перевода 2020: Сборник докладов участников VI Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 12-15.11.20)

ID 1848438

В издание вошли материалы одного из крупнейших форумов переводческого цеха. Тематические разделы сборника посвящены общим вопросам художественного перевода, переводу специальной (архаической, сленг...

V izdanie voshli materialy odnogo iz krupneyshikh forumov perevodcheskogo tsekha. Tematicheskie razdely sbornika posvyashcheny obshchim voprosam khudozhestvennogo perevoda, perevodu spetsialnoy (arkhaicheskoy, sleng...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2022
$39.99
(0)
In Stock

Packing products

12 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785000871782
ISBN
978-5-00087-178-2
Publication date
2022
Page count
496
Circulation
500
Format
70x100/16

В издание вошли материалы одного из крупнейших форумов переводческого цеха. Тематические разделы сборника посвящены общим вопросам художественного перевода, переводу специальной (архаической, сленговой, ненормативной и т.д.) лексики в художественной прозе, переводу поэтическому, проблемам обучения переводу, взаимоотношениям переводчика и издателя, переводу детской литературы, переводу драматургии, кино и комиксов, переводческим связям в евразийском культурном пространстве и др. Представлены тексты в различных жанрах и форматах — от научных исследований и аналитических обзоров до автобиографических очерков и эссе о секретах переводческого мастерства. Среди авторов сборника Вера Бишицки, Стефано Гардзонио, Йожеф Горетить, Павел Грушко, Рафаэль Гусман Тирадо, Александр Ливергант, Абдулла Хаба, Реджеп Хида, Мариан Шварц и др. Издание предназначено литераторам, переводчикам, студентам и преподавателям гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется проблемами художественного перевода.

V izdanie voshli materialy odnogo iz krupneyshikh forumov perevodcheskogo tsekha. Tematicheskie razdely sbornika posvyashcheny obshchim voprosam khudozhestvennogo perevoda, perevodu spetsialnoy (arkhaicheskoy, slengovoy, nenormativnoy i t.d.) leksiki v khudozhestvennoy proze, perevodu poeticheskomu, problemam obucheniya perevodu, vzaimootnosheniyam perevodchika i izdatelya, perevodu detskoy literatury, perevodu dramaturgii, kino i komiksov, perevodcheskim svyazyam v evraziyskom kulturnom prostranstve i dr. Predstavleny teksty v razlichnykh zhanrakh i formatakh ot nauchnykh issledovaniy i analiticheskikh obzorov do avtobiograficheskikh ocherkov i esse o sekretakh perevodcheskogo masterstva. Sredi avtorov sbornika Vera Bishitski, Stefano Gardzonio, Yozhef Goretit, Pavel Grushko, Rafael Gusman Tirado, Aleksandr Livergant, Abdulla KHaba, Redzhep KHida, Marian SHvarts i dr. Izdanie prednaznacheno literatoram, perevodchikam, studentam i prepodavatelyam gumanitarnykh vuzov, a takzhe vsem, kto interesuetsya problemami khudozhestvennogo perevoda.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...