Впервые на русском языке в одном сборнике представлены комментированный перевод и исследование произведений назидательного характера, авторами которых считаются китайские правители эпохи Тан (618-907): "Золотое зерцало" и "Правила императоров" Тай-цзуна, "Наставление Небес" Гао-цзуна, "Правила подданных" У Цзэ-тянь. В этих наставлениях танские монархи стремились сохранить во имя "вечного правления" династии введенные ими принципы управления и этического соответствия правителей их предназначению. Наставления танских императоров являются ценным источником для изучения политической идеологии конфуцианского дальневосточного региона, содержат множество сведений о политике, праве, экономике, культах и т.п. Китая того периода, отсутствующих в Других дошедших до нас текстах.В приложениях публикуются перевод на Русский сочинения Тай-цзуна "Золотое зерцало", выполненный в 18О5 г. А.Г. Владыкиным и хранящийся ныне в Архиве востоковедов ИВР РАН, а также текст и факсимиле Дуньхуанской рукописи Р. 552З из собрания Национальной библиотеки Франции, по которой выполнен перевод "Наставления Небес" Гао-цзуна.
Vpervye na russkom yazyke v odnom sbornike predstavleny kommentirovannyy perevod i issledovanie proizvedeniy nazidatelnogo kharaktera, avtorami kotorykh schitayutsya kitayskie praviteli epokhi Tan (618-907): "Zolotoe zertsalo" i "Pravila imperatorov" Tay-tszuna, "Nastavlenie Nebes" Gao-tszuna, "Pravila poddannykh" U TSze-tyan. V etikh nastavleniyakh tanskie monarkhi stremilis sokhranit vo imya "vechnogo pravleniya" dinastii vvedennye imi printsipy upravleniya i eticheskogo sootvetstviya praviteley ikh prednaznacheniyu. Nastavleniya tanskikh imperatorov yavlyayutsya tsennym istochnikom dlya izucheniya politicheskoy ideologii konfutsianskogo dalnevostochnogo regiona, soderzhat mnozhestvo svedeniy o politike, prave, ekonomike, kultakh i t.p. Kitaya togo perioda, otsutstvuyushchikh v Drugikh doshedshikh do nas tekstakh.V prilozheniyakh publikuyutsya perevod na Russkiy sochineniya Tay-tszuna "Zolotoe zertsalo", vypolnennyy v 18O5 g. A.G. Vladykinym i khranyashchiysya nyne v Arkhive vostokovedov IVR RAN, a takzhe tekst i faksimile Dunkhuanskoy rukopisi R. 552Z iz sobraniya Natsionalnoy biblioteki Frantsii, po kotoroy vypolnen perevod "Nastavleniya Nebes" Gao-tszuna.