Каждому знакомы имена персонажей средневекового рыцарского романа — Тристана и Изольды, и связанная с ними красивая легенда, в которой воспета трагическая любовь рыцаря и жены корнуэльского короля, а также история о конфликте между чувством и долгом. Кельтское сказание о возлюбленных послужило сюжетом для многочисленных литературных произведений, большая часть которых дошла до современного читателя в отрывках или переработках. В конце XIX века видный французский литературовед Жозеф Бедье собрал все известные отрывки и реконструировал текст французского прозаического романа XII века. Следуя канонам древней легенды, Бедье предоставил возможность современникам познакомиться с одной из самых пронзительных историй о конфликте между чувством и долгом, верности и коварстве, и о роковой случайности.
Kazhdomu znakomy imena personazhey srednevekovogo rytsarskogo romana Tristana i Izoldy, i svyazannaya s nimi krasivaya legenda, v kotoroy vospeta tragicheskaya lyubov rytsarya i zheny kornuelskogo korolya, a takzhe istoriya o konflikte mezhdu chuvstvom i dolgom. Keltskoe skazanie o vozlyublennykh posluzhilo syuzhetom dlya mnogochislennykh literaturnykh proizvedeniy, bolshaya chast kotorykh doshla do sovremennogo chitatelya v otryvkakh ili pererabotkakh. V kontse XIX veka vidnyy frantsuzskiy literaturoved ZHozef Bede sobral vse izvestnye otryvki i rekonstruiroval tekst frantsuzskogo prozaicheskogo romana XII veka. Sleduya kanonam drevney legendy, Bede predostavil vozmozhnost sovremennikam poznakomitsya s odnoy iz samykh pronzitelnykh istoriy o konflikte mezhdu chuvstvom i dolgom, vernosti i kovarstve, i o rokovoy sluchaynosti.