Книга организована по принципу билингвы: произведения опубликованы на языке оригинала, с незначительными сокращениями авторского текста, с параллельным переводом на русский язык.В центре сюжетов представленных в книге произведений - драма человека, живущего в своём собственном мире, одержимого пламенной страстью. Столкновение с реальностью, которую в обеих новеллах воплощает Первая мировая война, разрушает хрупкую, иллюзорную жизнь героев. Близкие пытаются их спасти, но зачастую лишь губят их, как в "Незримой коллекции". Либо герой сам не в состоянии ничего противопоставить неумолимым жерновам истории, от которых он не только не пытается защититься, но даже и не подозревает об их существовании ("Мендель-букинист").Изучение иностранного языка методом параллельного чтения помогает не только значительно расширить словарный запас, но и эффективно работать над усвоением грамматических конструкций и речевых оборотов.
Kniga organizovana po printsipu bilingvy: proizvedeniya opublikovany na yazyke originala, s neznachitelnymi sokrashcheniyami avtorskogo teksta, s parallelnym perevodom na russkiy yazyk.V tsentre syuzhetov predstavlennykh v knige proizvedeniy - drama cheloveka, zhivushchego v svoyem sobstvennom mire, oderzhimogo plamennoy strastyu. Stolknovenie s realnostyu, kotoruyu v obeikh novellakh voploshchaet Pervaya mirovaya voyna, razrushaet khrupkuyu, illyuzornuyu zhizn geroev. Blizkie pytayutsya ikh spasti, no zachastuyu lish gubyat ikh, kak v "Nezrimoy kollektsii". Libo geroy sam ne v sostoyanii nichego protivopostavit neumolimym zhernovam istorii, ot kotorykh on ne tolko ne pytaetsya zashchititsya, no dazhe i ne podozrevaet ob ikh sushchestvovanii ("Mendel-bukinist").Izuchenie inostrannogo yazyka metodom parallelnogo chteniya pomogaet ne tolko znachitelno rasshirit slovarnyy zapas, no i effektivno rabotat nad usvoeniem grammaticheskikh konstruktsiy i rechevykh oborotov.