Роман признанного классика корейской прозы минувшего века Чхэ Мансика (1902-1950) "В эпоху великого спокойствия" - это острая сатира на жизнь и нравы корейского общества в период японского колониального правления (1910-1945). Главный герой романа господин Юн, зажиточный землевладелец и ростовщик в почтенных летах, окруженный многочисленным потомством, идет на любые ухищрения и расходы, чтобы обеспечить своему клану место в самых верхах разлагающегося общества. Читателю предстоит на два дня окунуться в быт семейства Юнов, ни один член которого не вызывает симпатий, однако все они выписаны с непревзойденным сарказмом, сильно и выпукло, рукой истинного мастера сатиры.Переводческий проект "Серия 5+5" осуществлен АНО "Институт перевода" (Москва) при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям и Корейского института перевода LTI Korea (Сеул) в 30-летнюю годовщину установления дипломатических отношений между Российской Федерацией и Республикой Корея. Идея проекта заключается в издании переводов пяти выдающихся произведений русской литературы на корейский язык и пяти значительных произведений южнокорейской литературы - на русский. Все переводы были выполнены впервые специально для проекта.В серии представлены прозаики и поэты, классики и современные авторы. В ее создании приняли участие ведущие слависты и кореисты обеих стран. Благодаря "Серии 5+5" читатели смогут глубже узнать культуру друг друга и убедиться, что у наших двух народов гораздо больше общего, чем кажется на первый взгляд.
Roman priznannogo klassika koreyskoy prozy minuvshego veka CHkhe Mansika (1902-1950) "V epokhu velikogo spokoystviya" - eto ostraya satira na zhizn i nravy koreyskogo obshchestva v period yaponskogo kolonialnogo pravleniya (1910-1945). Glavnyy geroy romana gospodin YUn, zazhitochnyy zemlevladelets i rostovshchik v pochtennykh letakh, okruzhennyy mnogochislennym potomstvom, idet na lyubye ukhishchreniya i raskhody, chtoby obespechit svoemu klanu mesto v samykh verkhakh razlagayushchegosya obshchestva. CHitatelyu predstoit na dva dnya okunutsya v byt semeystva YUnov, ni odin chlen kotorogo ne vyzyvaet simpatiy, odnako vse oni vypisany s neprevzoydennym sarkazmom, silno i vypuklo, rukoy istinnogo mastera satiry.Perevodcheskiy proekt "Seriya 5+5" osushchestvlen ANO "Institut perevoda" (Moskva) pri podderzhke Federalnogo agentstva po pechati i massovym kommunikatsiyam i Koreyskogo instituta perevoda LTI Korea (Seul) v 30-letnyuyu godovshchinu ustanovleniya diplomaticheskikh otnosheniy mezhdu Rossiyskoy Federatsiey i Respublikoy Koreya. Ideya proekta zaklyuchaetsya v izdanii perevodov pyati vydayushchikhsya proizvedeniy russkoy literatury na koreyskiy yazyk i pyati znachitelnykh proizvedeniy yuzhnokoreyskoy literatury - na russkiy. Vse perevody byli vypolneny vpervye spetsialno dlya proekta.V serii predstavleny prozaiki i poety, klassiki i sovremennye avtory. V ee sozdanii prinyali uchastie vedushchie slavisty i koreisty obeikh stran. Blagodarya "Serii 5+5" chitateli smogut glubzhe uznat kulturu drug druga i ubeditsya, chto u nashikh dvukh narodov gorazdo bolshe obshchego, chem kazhetsya na pervyy vzglyad.