Имя Уильяма Батлера Йейтса, великого поэта Ирландии, писавшего на английском языке, лауреата Нобелевской премии (1923), в равной мере принадлежит ирландской и английской литературе. Мотивы саг о богах и героях соединились в его стихах с традицией, идущей от Шекспира и Мильтона, Блейка и Шелли. Первый сборник стихов Йейтса в России был издан только в конце ХХ столетия. С тех пор вышло уже немало его книг — не только лирики, но и пьес, рассказов, статей и воспоминаний. В настоящем издании читателю предлагаются поэтические произведения Йейтса в переводах Григория Кружкова: от романтических стихов периода «кельтских сумерек» до сборников «Башня» (1928) и «Винтовая лестница» (1933), которые признаны вершинными достижениями поэта. Издание также включает вступительную статью переводчика и подробные комментарии.
Imya Uilyama Batlera Yeytsa, velikogo poeta Irlandii, pisavshego na angliyskom yazyke, laureata Nobelevskoy premii (1923), v ravnoy mere prinadlezhit irlandskoy i angliyskoy literature. Motivy sag o bogakh i geroyakh soedinilis v ego stikhakh s traditsiey, idushchey ot SHekspira i Miltona, Bleyka i SHelli. Pervyy sbornik stikhov Yeytsa v Rossii byl izdan tolko v kontse KHKH stoletiya. S tekh por vyshlo uzhe nemalo ego knig ne tolko liriki, no i pes, rasskazov, statey i vospominaniy. V nastoyashchem izdanii chitatelyu predlagayutsya poeticheskie proizvedeniya Yeytsa v perevodakh Grigoriya Kruzhkova: ot romanticheskikh stikhov perioda keltskikh sumerek do sbornikov Bashnya (1928) i Vintovaya lestnitsa (1933), kotorye priznany vershinnymi dostizheniyami poeta. Izdanie takzhe vklyuchaet vstupitelnuyu statyu perevodchika i podrobnye kommentarii.