Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Как дети. Сборник рассказов

Kak deti. Sbornik rasskazov

As children. A collection of short stories

ID 227046

Очень хорошая, светлая и ясная проза, со своей тонкой и точной интонацией, с правильным пониманием сущностных ценностей жизни. С той любовью (к жизни, к людям, к Небу), без которой не бывает искусс...

Ochen khoroshaya, svetlaya i yasnaya proza, so svoey tonkoy i tochnoy intonatsiey, s pravilnym ponimaniem sushchnostnykh tsennostey zhizni. S toy lyubovyu (k zhizni, k lyudyam, k Nebu), bez kotoroy ne byvaet iskuss...

Very good, bright and clear prose, with its subtle and precise intonation, with the right understanding of the essential values of life. To the love (to life, to people, to the Sky), without which ...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2013
$11.49
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785936828904
ISBN
978-5-93682-890-4
Publication date
2013
Page count
176
Circulation
165
Format
70x100/32
Language

Очень хорошая, светлая и ясная проза, со своей тонкой и точной интонацией, с правильным пониманием сущностных ценностей жизни. С той любовью (к жизни, к людям, к Небу), без которой не бывает искусства. Влалислав Отрошенко В рассказах Сергея Кумыша - обыденные, в сущности, даже банальные житейские коллизии, рассказанные обыденными, в сущности, даже банальными словами; странным образом, однако, эта обыденность на грани банальности рождает тихую, грустную, но отчетливую музыку, читай - магию. Объяснимая странность, на самом-то деле. У Кумыша чистая и пристальная писательская оптика, он вглядывается в обыденность внимательно и сочувственно, - но еще и с почти религиозным уважением к той огромной тайне, которая незримо, но неоспоримо остается в обыденном, в простой повседневности человеческой жизни даже после самого пристального разглядывания. Александр Гаррос Писатели всегда стараются найти очень точное и правильное слово, или придумать свое, или придумать неожиданное сочетание слов, от которых потом захватывает дух. Какую-то деталь языковую, которую никто раньше не замечал, а Набоков, например, взял и заметил, и вывел на свет. А тут Кумыш берет и отказывается от этой задачи, выбирая самые посредственные, самые не-неожиданные слова, даже стертые, безликие. И эта стертость и безликость вдруг становится очень сильным художественным приемом. Женя Беркович

Ochen khoroshaya, svetlaya i yasnaya proza, so svoey tonkoy i tochnoy intonatsiey, s pravilnym ponimaniem sushchnostnykh tsennostey zhizni. S toy lyubovyu (k zhizni, k lyudyam, k Nebu), bez kotoroy ne byvaet iskusstva. Vlalislav Otroshenko V rasskazakh Sergeya Kumysha - obydennye, v sushchnosti, dazhe banalnye zhiteyskie kollizii, rasskazannye obydennymi, v sushchnosti, dazhe banalnymi slovami; strannym obrazom, odnako, eta obydennost na grani banalnosti rozhdaet tikhuyu, grustnuyu, no otchetlivuyu muzyku, chitay - magiyu. Obyasnimaya strannost, na samom-to dele. U Kumysha chistaya i pristalnaya pisatelskaya optika, on vglyadyvaetsya v obydennost vnimatelno i sochuvstvenno, - no eshche i s pochti religioznym uvazheniem k toy ogromnoy tayne, kotoraya nezrimo, no neosporimo ostaetsya v obydennom, v prostoy povsednevnosti chelovecheskoy zhizni dazhe posle samogo pristalnogo razglyadyvaniya. Aleksandr Garros Pisateli vsegda starayutsya nayti ochen tochnoe i pravilnoe slovo, ili pridumat svoe, ili pridumat neozhidannoe sochetanie slov, ot kotorykh potom zakhvatyvaet dukh. Kakuyu-to detal yazykovuyu, kotoruyu nikto ranshe ne zamechal, a Nabokov, naprimer, vzyal i zametil, i vyvel na svet. A tut Kumysh beret i otkazyvaetsya ot etoy zadachi, vybiraya samye posredstvennye, samye ne-neozhidannye slova, dazhe stertye, bezlikie. I eta stertost i bezlikost vdrug stanovitsya ochen silnym khudozhestvennym priemom. ZHenya Berkovich

Very good, bright and clear prose, with its subtle and precise intonation, with the right understanding of the essential values of life. To the love (to life, to people, to the Sky), without which there is art. Vladislav, Atroshenko In the stories of Sergey Kumysh - ordinary, in fact, even the banal everyday conflict, told the ordinary, in fact, even in mere words; in a strange way, however, this commonplace on the verge of banality creates a quiet, sad, but clear music, read magic. Explainable oddity, really. The Kumysh pure and intense writer's optics, he looks at the routine carefully and sympathetically, but also with an almost religious respect for the great mystery that is invisible, but unquestionable remains in the everyday, the simple everyday human life even after the most careful scrutiny. Alexander Garros Writers are always trying to find a very accurate and correct word, or choose your own, or come up with unexpected combination of words, from which then breathtaking. Some detail the language that one had not noticed before, and Nabokov, for example, took notice and brought to light. And here Kumysh takes and refuses this task, choosing the mediocre, the not-unexpected words, even the erased, faceless. And this effacement of the impersonal suddenly becomes very strong artistic technique. Zhenya Berkovich

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...