Предлагаемое читателю второе издание немецко-русского словаря исправлено и значительно дополнено в сравнении с первым изданием. При разработке словника учитывалась живая разговорная речь и терминология различных областей науки и техники. Однако, это издание, как и первое, не может и не должно заменить специальные словари, которые необходимы при чтении и изучении специальных научных и технических книг. Ещё в большей степени, чем в первом издании, в словарь включены фразеологические обороты и идиоматические выражения, взятые из живой речи и литературы.Словарю предпосланы предварительные замечания, где читатель найдёт все необходимые указания о технике пользования словарём.К словарю приложены таблицы-схемы склонения имён существительных и таблица основных форм сильных и неправильных глаголов.
Predlagaemoe chitatelyu vtoroe izdanie nemetsko-russkogo slovarya ispravleno i znachitelno dopolneno v sravnenii s pervym izdaniem. Pri razrabotke slovnika uchityvalas zhivaya razgovornaya rech i terminologiya razlichnykh oblastey nauki i tekhniki. Odnako, eto izdanie, kak i pervoe, ne mozhet i ne dolzhno zamenit spetsialnye slovari, kotorye neobkhodimy pri chtenii i izuchenii spetsialnykh nauchnykh i tekhnicheskikh knig. Eshchye v bolshey stepeni, chem v pervom izdanii, v slovar vklyucheny frazeologicheskie oboroty i idiomaticheskie vyrazheniya, vzyatye iz zhivoy rechi i literatury.Slovaryu predposlany predvaritelnye zamechaniya, gde chitatel naydyet vse neobkhodimye ukazaniya o tekhnike polzovaniya slovaryem.K slovaryu prilozheny tablitsy-skhemy skloneniya imyen sushchestvitelnykh i tablitsa osnovnykh form silnykh i nepravilnykh glagolov.