Средневековый алхимик и чернокнижник доктор Фауст продал душу дьяволу в погоне за знаниями и удовольствиями - таков сюжет немецкой легенды, которую Гёте положил в основу трагедии "Фауст". Его трагедия - о силе человеческого духа, стремлении постигнуть тайны мироздания, ошибках на жизненном пути, сомнениях и неустанных поисках вопреки всем трудностям. Гёте создал многогранное произведение, в котором переплетаются Античность, Средневековье и Новое время, сталкиваются разные взгляды на место человека в мире, ведутся споры о развитии искусства, поднимаются философские и религиозные вопросы, поэтому каждый найдет в "Фаусте" то, что будет ему интересно.В настоящем издании представлен перевод Н. А. Холодковского, отмеченный Пушкинской премией, в сопровождении утонченных иллюстраций австрийского художника Франца Ксавье Симма.Для удобства чтения каждая строфа на русском языке расположена напротив соответствующей строфы на немецком. Параллельный текст позволит без труда сравнивать текст оригинала с переводом, обращать внимание на трудности, с которым сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.Лента ляссе, утонченное оформление и обложка с серебряным тиснением добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.«Фауст» – одно из величайших произведений мировой литературы. В настоящем издании гениальная трагедия Гете представлена одновременно в оригинале и переводе, выполненном Н. А. Холодковским. Книга будет особенно полезна тем, кто изучает немецкий язык и хочет познакомиться с "Фаустом" на языке оригинала: вы сможете легко и быстро сравнивать строфы на двух языках без необходимости прибегать к словарю. Роскошное оформление делает книгу отличным приобретением для библиофилов.
Srednevekovyy alkhimik i chernoknizhnik doktor Faust prodal dushu dyavolu v pogone za znaniyami i udovolstviyami - takov syuzhet nemetskoy legendy, kotoruyu Gyete polozhil v osnovu tragedii "Faust". Ego tragediya - o sile chelovecheskogo dukha, stremlenii postignut tayny mirozdaniya, oshibkakh na zhiznennom puti, somneniyakh i neustannykh poiskakh vopreki vsem trudnostyam. Gyete sozdal mnogogrannoe proizvedenie, v kotorom perepletayutsya Antichnost, Srednevekove i Novoe vremya, stalkivayutsya raznye vzglyady na mesto cheloveka v mire, vedutsya spory o razvitii iskusstva, podnimayutsya filosofskie i religioznye voprosy, poetomu kazhdyy naydet v "Fauste" to, chto budet emu interesno.V nastoyashchem izdanii predstavlen perevod N. A. KHolodkovskogo, otmechennyy Pushkinskoy premiey, v soprovozhdenii utonchennykh illyustratsiy avstriyskogo khudozhnika Frantsa Ksave Simma.Dlya udobstva chteniya kazhdaya strofa na russkom yazyke raspolozhena naprotiv sootvetstvuyushchey strofy na nemetskom. Parallelnyy tekst pozvolit bez truda sravnivat tekst originala s perevodom, obrashchat vnimanie na trudnosti, s kotorym stalkivalsya perevodchik, i otmechat naibolee tochno perevedennye fragmenty.Lenta lyasse, utonchennoe oformlenie i oblozhka s serebryanym tisneniem dobavlyayut knige izyskannost i privlekatelnost. Ee mozhno priobresti ne tolko dlya svoey kollektsii, no i v kachestve podarka dorogim i blizkim lyudyam.Faust odno iz velichayshikh proizvedeniy mirovoy literatury. V nastoyashchem izdanii genialnaya tragediya Gete predstavlena odnovremenno v originale i perevode, vypolnennom N. A. KHolodkovskim. Kniga budet osobenno polezna tem, kto izuchaet nemetskiy yazyk i khochet poznakomitsya s "Faustom" na yazyke originala: vy smozhete legko i bystro sravnivat strofy na dvukh yazykakh bez neobkhodimosti pribegat k slovaryu. Roskoshnoe oformlenie delaet knigu otlichnym priobreteniem dlya bibliofilov.